Thứ Hai, 18 tháng 10, 2010
Tin-Tức-Cập-Nhật: Summit debates ASEAN's goals
Tin-Tức-Cập-Nhật: Summit debates ASEAN's goals: "Delegation heads at the opening ceremony of the 16th ASEAN Summit in Ha Noi yesterday. Viet Nam will strive to steer the block towards..."
Tin-Tức-Cập-Nhật: Summit debates ASEAN's goals
Tin-Tức-Cập-Nhật: Summit debates ASEAN's goals: "Delegation heads at the opening ceremony of the 16th ASEAN Summit in Ha Noi yesterday. Viet Nam will strive to steer the block towards..."
Summit debates ASEAN's goals
![]()
Delegation heads at the opening ceremony of the 16th ASEAN Summit in Ha Noi yesterday. Viet Nam will strive to steer the block towards achieving its goals, the Prime Minister said. — VNA/VNS Photo Duc Tam
HA NOI — Viet Nam pledged to do its utmost to collaborate with other regional members to achieve concrete results in building the ASEAN community and to properly address emerging issues, Prime Minister Nguyen Tan Dung told the 16th ASEAN summit, which opened yesterday in Ha Noi.
The two-day summit, being held under Viet Nam's ASEAN chairmanship, which coincides with its 15-year ASEAN membership, highlights the significance of the summit as ASEAN accelerates its implementation of the roadmap for an ASEAN community and operates on a legal basis of the ASEAN Charter.
"Given the strategic importance of ASEAN to Viet Nam, we are fully aware that Viet Nam is an inseparable part of the ASEAN family and continues to participate in ASEAN co-operation in a proactive and responsible manner to contribute to building a stronger and more closely integrated ASEAN," said Dung, the chair of the summit.
In his opening statement yesterday, Dung praised the regional states' efforts to maintain unity and close co-operation despite the impacts of complex developments in the region and the world in the last year.
"Relations between ASEAN and our partners have been enhanced, with greater substance and efficiency, and ASEAN's role as a driving force in regional co-operation frameworks has been further strengthened," said Dung.
The overall theme of "Towards the ASEAN Community: from Vision to Action" underlines the region's focus and strong sense of action for this year and beyond.
"All the member states welcome the theme ‘From Vision to Action' and every member believes that it is time to deliver on our commitments, agreements, projects and programmes that we have put together in the blueprint and in various master plans," ASEAN Secretary-General Surin Pitsuwan told Viet Nam News yesterday.
Solutions
The summit carries an important mandate of setting forth the directions and appropriate solutions to accelerate ASEAN integration and to enhance its strength in effectively addressing regional issues as well as global challenges. In order to do these tasks well, Dung pointed out five prioritised items to be discussed at the summit.
The Prime Minister requested the member countries to speed up the implementation of the roadmap for the ASEAN Community and to bring the ASEAN Charter to life.
ASEAN should simultaneously act on three directions of accelerating ASEAN economic integration, enhancing East Asian economic and financial co-operation and actively contributing to the common efforts of the international community through the promotion of global solutions, said Dung.
The other thing that should be discussed at the meeting was how to enhance co-operation to cope with challenges and to ensure sustainable development in the region, according to the Prime Minister.
The summit is also expected to discuss measures to further promote co-operation and dialogue for peace, stability and development in the region, and broaden and deepen relations between ASEAN and its dialogue partners, thus maintaining ASEAN's central role in regional processes.
Dung stated that Viet Nam, as the ASEAN chair, had been working closely with other ASEAN members in order to achieve substantial outcomes in the process of ASEAN community building by properly and timely respond to emerging challenges. After the opening ceremony, ASEAN leaders proceeded to the plenary session where they discussed ways and means to enhance regional integration towards an ASEAN community, as well as ways to effectively implement the ASEAN Charter.
The leaders were briefed by the ASEAN Secretary General on the status of implementing the ASEAN Charter and the roadmap for an ASEAN community by 2015, and by the host minister for Industry and Trade, Vu Huy Hoang, on the progress of ASEAN's economic co-operation. The leaders agreed that ASEAN needed to focus on concrete actions to effectively implement agreements in time by enhancing co-ordination among relevant bodies and developing proper mechanisms for monitoring and resource mobilisation.
The ASEAN leaders also gave fruitful guidance to promote ASEAN connectivity. As such, the region's intra-connectivity, including the Mekong and other sub-regions, should be prioritised, focusing on hardware connectivity such as transportation, ICT, energy and software connectivity such as facilitation for cross-border trade, investment, tourism and person-to-person exchanges. At the same time, ASEAN will strengthen co-operation with external partners to pave the way for further connectivity in East Asia.
Right before the opening ceremony, the ASEAN leaders tentatively had their first official meeting with representatives of the ASEAN Inter-Parliamentary Assembly (AIPA) to discuss the promotion of ASEAN-AIPA co-operation as well as their contributions in the ASEAN community building process.
Dung, who attended the meeting, spoke highly of the contributions of the AIPA and member states' parliaments in realising co-operation agreements and building up the ASEAN community.
The Vietnamese National Assembly Chairman Nguyen Phu Trong, who is the current chairman of the AIPA-31, underlined AIPA's determination to work closely with ASEAN in building the community, promoting regional connectivity and strengthening co-operation to address emerging issues that the region was facing, such as climate change, natural disasters and pandemics.
Trong suggested measures to further promote co-ordination between AIPA and ASEAN, which included creating favourable legal conditions to realise the signed agreements and promoting public awareness, as well as the contributions of parliaments and peoples to the ASEAN community's buildup. He affirmed that the Vietnamese National Assembly, during its chairmanship, would co-ordinate well with other AIPA members to play an active role in the successful realisation of the ASEAN community.
Earlier yesterday, the ASEAN Co-ordinating Council (ACC) met to wrap up the final preparations for the summit, based on the outcomes of the Ministerial Meetings of the association's economic and socio-cultural communities. The ACC adopted documents submitted by the Committee of Permanent Representatives (CPR). The ministers agreed on the ASEAN Community Strategy and took note of the First Report of the High Level Task Force on ASEAN Connectivity, which would be submitted to ASEAN leaders for consideration.
Regarding the list of outcome documents for the summit, the ACC reviewed and adopted two draft statements – the ASEAN Leaders' Statement on Sustained Recovery and Development and the ASEAN Leaders' Statement on Joint Response to Climate Change.
Disputes settlement
After the meeting, the regional foreign ministers signed the Protocol to the ASEAN Charter on Dispute Settlement Mechanisms, which was an important step towards the completion of the legal framework laid down by the ASEAN Charter.
The adoption and signing of the Protocol as well as the Agreement on the Privileges and Immunities of ASEAN signified the determination of ASEAN in transforming ASEAN into a rules-based organisation and served to facilitate the implementation of the Charter and ASEAN community building.
ASEAN is building up a community based on co-operation in many fields, especially economics, said the spokesman of Ha Noi's ASEAN Summit, Tran Ngoc An, adding that despite similarities and close ties among the member countries, there remained disputes in economic co-operation.
"The Protocol will create a legal framework to help settle the disputes fairly and equally," said An.
All the foreign ministers reaffirmed their commitments to finalising the three other instruments, namely the rules for references to the ASEAN summit, the procedures for authorisation under international and domestic laws and the rules of procedures for requesting the ASEAN Secretariat to interpret the ASEAN Charter, of which the first one shall become an integral part of the Protocol.
The ministers therefore tasked ASEAN SOM leaders to complete the drafting of these instruments as soon as possible and to submit a progress report at the 43rd ASEAN Ministerial Meeting in July.
The ministers agreed that the protocol would be subjected to the respective internal procedures of the member states after the adoption and inclusion of the rules for references to the ASEAN summit in the Protocol. — VNS
Mr.Thanh
![]()
President Nguyen Minh Triet receives the heads of ASEAN delegations on the occasion of the 16th ASEAN Summit.— VNA/VNS Photo Doan Tan
Ha Noi — Viet Nam would do its utmost to accomplish the role of ASEAN Chair in 2010, President Nguyen Minh Triet told the heads of ASEAN delegations at a reception to celebrate the success of the summit in the capital city yesterday.
President Triet expressed his high appreciation of the achievements of the association over the last four decades and more.
"ASEAN, as a common home for all its ten member states, is an important factor in ensuring peace, security, co-operation and development in the region. ASEAN has become a closely bonded and comprehensive regional organisation, winning high prestige internationally," he said.
"The association has entered a new period of development - to become an ASEAN community by 2015 with the ASEAN Charter as the guiding legal framework.
"The vision and objectives as well as the specific roadmap from now until 2015 have already been agreed by member states. The only remaining issue now is to turn signed documents into a reality", said Triet.
"In order to do this, it requires the absolute political determination and great efforts of all members".
He said in order to turn the idea of ASEAN Community into a reality, all member states must work together to enhance the specific traditional values of the association. These values are the strength and basis ensuring the continued success for the association.
Triet asked all member countries to do their best to consolidate the solidarity and unity within the association and to harmonise each country's interests with that of the bloc.
He also called on the association to be pro-active in the settlement of regional issues and in organising dialogue and co-operation in the region, to enable partners outside the region to participate and contribute to the handling of challenges to peace, security and development in Southeast Asia and the Asia-Pacific region.
"Viet Nam has enjoyed quite a few benefits since it became a member of ASEAN and the same is true for ASEAN. Viet Nam has become a part of ASEAN. A strong and unified ASEAN has an important role and position in the world, in conformity with Viet Nam's basic and long term interests. It is also the country's priority in its foreign policy of independence, self-reliance, multi-lateral and diverse relations and good neighbourliness", said Triet.
On behalf of the ASEAN delegations, the King of Brunei Haji Hassanal Bolkiah thanked the Vietnamese Government and people for their special hospitality given to them during their stay in Viet Nam.
He also took the occasion to send his best greetings to Viet Nam on the occasion of the 1,000th founding anniversary of Thang Long-Ha Noi. — VNS
Mr.Thanh
Broken-down missing fishing boat found by Chinese patrol
HA NOI — Contact was made with the captain and the crew of the missing fishing boat QNg 66487 TS at 12:45hrs last Saturday, reported the People's Committee of the central coastal province of Quang Ngai.
The fishing boat has been missing for the last few days after its engine broke down, requiring the fishermen to use blankets as a sail. It was later spotted by a Chinese patrol ship and the nine fishermen on board were taken to the Tru Cau Island of the Hoang Sa (Paracel) Archipelago for shelter.
That afternoon, Vietnamese Deputy Foreign Minister Ho Xuan Son met Chinese Ambassador to Viet Nam Sun Guoxiang and requested that China notify Viet Nam of the rescue so that the crew can be brought home safely.
According to the Vietnamese Embassy in China, on Saturday evening, the Chinese Foreign Ministry confirmed that China took fishing boat QNg 66487 TS and its nine crew members to an island of the Hoang Sa Archipelago.
Due to inclement weather, the fishing boat and its crew would have to stay on the island for the next few days, said the embassy.
The Vietnamese Foreign Ministry said it was working with the Chinese to bring fishing boat QNg 66487 TS and its crew home as soon as possible. — VNS
Mr.Thanh
Call for elite force to control public security
![]()
Party General Secretary Nong Duc Manh speaks at the opening of the congress in Ha Noi yesterday. — VNA/VNS Photo Xuan Tuan
HA NOI — Party General Secretary Nong Duc Manh has asked the Ministry of Public Security to build a regular, elite and modern revolutionary public security force.
Addressing the 5th Congress of the Central Party Organisation of the Public Security Force in Ha Noi yesterday, Manh praised the achievements of the Public Security Force over the past five years.
"Against the background of ups and downs in Viet Nam and internationally, the Public Security Force has contributed notably to maintaining the nation's political stability and law enforcement, while protecting the national sovereignty and enabling the renewal process to progress," Manh said.
"You're the core force when it comes to protecting national security and maintaining social order," he added.
Manh said the security force must first act as an advisor to the Party and the Government, while playing a core role in carrying out the Party's policies and enforcing State laws on social security and order. To do that, the Public Security Force must ensure that a peaceful and stable society is maintained and remember that national independence is closely linked with socialism.
Second, under the leadership of the Party and the Government, the Public Security Force must co-operate with other sectors in building a solid all-people national security and defence body that is in harmony with national socio-economic development and foreign policy strategies.
Third, the Public Security Force must promote the people's role in protecting social order and security. Manh quoted President Ho Chi Minh: "Our police are the people's police. We must be at the service of the people and the people are our mainstay." He called on people from all walks of life to give more support to the security force's activities for the safety and security of society.
Finally, the Public Security Force must help build a strong Party. Every cell and committee affiliated to the Public Security Force must be pure and strong, he said.
Manh said the entire police force must follow President Ho Chi Minh's moral example and his teachings. He quoted: "The people's police are ready to sacrifice their lives for the homeland and for the people."
Addressing the congress, General Le Hong Anh, Politburo member and secretary of the Central Party Organisation of the Public Security Force, stressed: "We have made many good and strategic proposals to the Party and the Government on critical issues arising during the process of international integration and national development."
Among the senior Party and Government officials attending the congress were Prime Minister Nguyen Tan Dung, also a politburo member; Truong Tan Sang, Political bureau member and permanent member of the Secretariat of the Party Central Committee; Truong Vinh Trong, Deputy Prime Minister and Politburo Bureau member; and Ho Duc Viet, Politburo member, secretary of the Party Central Committee and head of its Organisation Commission.
The Party Congress of the Public Security Force closes today. — VNS
Mr.Thanh
Viet Kieu begin to invest in VN property market
HA NOI — A large number of Viet Kieu (overseas Vietnamese) have started to invest in the Vietnamese real estate market.
Investments had become more diversified and stronger than ever, said Megagroup's Director Nguyen Xuan Chau.
Chau added that the trend had started around 10 years ago and really picked up over the past two years.
In 2010, he said, a series of resorts and ecological tourism projects were announced with a growing number of North American management and consultancy firms co-ordinating the projects.
To capitalise on this, Minh Viet Investment Joint Stock Company recently bought into the franchise of a famous foreign company in order to use its trademark to invest in Viet Nam's real estate market.
According to the com-pany's director Chi Edward, his company will use the trademark to do business in training and brokerage as well as managing and developing the real estate market in Viet Nam.
The company had previously invested in projects in Ha Noi, HCM City and the northern province of Quang Ninh.
As further proof, at the end of 2009, the director of Binh Thien An Joint Stock Company, Viet kieu Trinh Thanh Huy, decided to return from Russia and announced that his company was looking to pour hundreds of millions of dollars into the real estate market in HCM City.
Binh Thien An is currently involved with the Thao Dien Metropolice project in District 2 of HCM City.
In the second and third quarters of this year, many other tourism developments were announced by overseas Vietnamese investors from eastern Europe.
The Vietnamese real estate market was still young. It had a huge potential to attract investment from overseas Vietnamese, Chau said.
Referring to a recent survey, experts said the new trend would create competitiveness in the market which would help develop it further.
The survey was carried out at an international real estate exhibition with the participation of 46 countries.
The results showed that investment interest in the Vietnamese real estate market had grown by 20-30 per cent since 2008.
Another survey conducted by a British company also found that in the next two years, Viet Nam would become one of the top three markets of interest in the world. — VNS
Mr.thanh
Call to boost faith in dong
HA NOI — Viet Nam should expend more effort in raising people's confidence in the dong, while co-operating with neighbouring countries on resolving overuse of foreign currencies, the Asian Development Bank said in its latest study.
Regional co-operation on monetary and financial issues to exploit economies of scale, introduce good practices and facilitate the adoption of common regulatory standards will help the country
tackle economic and developmental challenges posed in the transitional period, the book Dealing with Multiple Currencies in Transitional Economies: The Scope for Co-operation in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, and Viet Nam, stated.
"Dealing with dollarisation and multiple currencies is ultimately an issue of national economic policy, and in this regard, Viet Nam has made good progress in de-dollarisation," Ayumi Konishi, ADB Viet Nam country director said at the book's launch in Ha Noi last Friday.
"Yet, authorities, especially the State Bank of Viet Nam, are fully aware that administrative measures alone will not be effective."
In order to de-dollarise the Vietnamese economy, it is essential to enhance people's confidence in the Vietnamese dong through sustainable and high economic growth, stabilisation of the foreign exchange rate, reforms in monetary policies, and by strengthening the capacity of financial institutions, the ADB representative said.
The study shows other countries' currencies, particularly the US dollar, are in wide use in the three Indochinese countries – Laos, Cambodia and Viet Nam.
In Viet Nam, about 20 per cent of all currencies in circulation are foreign; in Laos the figure is 50 per cent; while in Cambodia it is 90 per cent.
The study highlighted the costs and benefits of dollarisation. On the plus side, dollarisation can impose discipline on governments since they cannot easily finance budget shortfalls by printing money. In addition, if dollarisation leads to a near fixed exchange rate, prices can be less volatile.
However, the use of multiple currencies reduces the control of economic authorities over monetary and exchange rate policies. It also restricts the power of central banks to act as "the lender of last resort" in the event of a banking crisis, the study said.
"Dollarisation blunts the tools for macroeconomic stabilisation, especially monetary and exchange rate policy, that a country like Viet Nam needs in order to tackle a variety of economic and developmental challenges, such as rising inflation," the book's co-editor Jayant Menon, principal economist at ADB's Office of Regional Economic Integration, said.
Meanwhile, sharing information and experiences would help the monetary authorities of Viet Nam, Lao and Cambodia find a solution to the dollarisation issue, said co-editor Giovanni Capannelli, principal economist at the ADB. — VNS
Mr.Thanh
City sets up team to oversee prices and supplies of essential products
HCM CITY — A team of city officials will oversee prices of eight essential items until the end of March next year, according to HCM City's People's Committee.
The team will work with relevant authorities to check the supply capacity of manufacturers; distribution system; number of selling points for the essential items; volume of essential items on the market; food safety and hygiene; and prices and labels.
The eight essential items include rice, meat, poultry, egg, sugar, cooking oil, processing food and fruit and vegetables.
The city will expand the distribution system of the goods to serve a larger majority of consumers.
City officials have asked 14 businesses that participate in the programme to increase their supply capacity by at least 20-30 per cent to meet demand, and relevant departments and sectors to work with industrial parks and export processing zones to create favourable conditions for these businesses to implement the programme.
The city plans to build shops that sell only eight essential goods in rural areas and at industrial parks and export processing zones.
In addition, wholesale and retail shops in the city centre and outlying districts will be set up to sell the eight essential items.
City authorities said more signs that read "Place that sells stabilised-price items" must be installed.
The Department of Industry and Trade said it would penalise or fine any business that violates programme regulations.
Meanwhile, more than a fourth of the outlets participating in HCM City's price stabilisation programme have been shut down for violating the agreement.
Fourteen manufacturers and distributors signed up for the programme – and got soft loans – and they and their agents opened 1,983 outlets where all prices are to be displayed and no unauthorised price hikes may be made.
But 562 of them have been caught flouting one or more of the rules and ejected from the programme, according to the HCM City Department of Industry and Trade.
Speaking at a meeting organised to review the programme last Thursday, Le Ngoc Dao, deputy director of the city department of Industry and Trade said it had proved effective in stabilising the market, stamping out speculation, and keeping the consumer price index down.
But with each participating company having hundreds of outlets, she admitted. "It is hard for enterprises to avoid shortcomings in management."
The department had ordered market management authorities to step up inspections of the outlets to check violations and is determined to close down violators, Dao said.
It had reported to the People's Committee about the closed outlets and posted their names on its website to inform consumers.
"Consumers discovering any difference between listed and selling prices can report to authorised agencies," she said.
The prices of many essential goods would be likely to be very volatile until year-end, she warned, referring to the market outside the programme.
Some markets and supermarkets have recently increased the prices of imported cosmetics, beverages, and other consumer goods by 5-10 per cent.
Prices of sugar, rice, vegetables and fruits have also increased sharply in recent days.
From November, around 56 seafood items including shrimp, fish, frozen cuttlefish and dried shrimp and fish wouldbe sold through supermarkets and price-stabilisation outlets, Dao said.
By the end of this month, some businesses and distributors would start selling these products at supermarkets and stabilised-price selling points 10 per cent below the market price.
Other city departments will be required to monitor prices of items not on the essential-items list, according to Nguyen Thi Hong, deputy chairwoman of the city People's Committee. — VNS
Mr.Thanh
Thứ Bảy, 2 tháng 10, 2010
Euro market corners top vehicles
Some of Detroit's most exciting models aren't offered to U.S. buyers
Paris -- The first lesson I learned at the Paris Motor Show was that everything tastes better with a little more butter.
Second, European carmakers have been holding out on us Americans, keeping some of their best vehicles on their side of the pond -- and giving us a bunch of leftovers.
Even our own carmakers have been sending some of their coolest cars and crossovers abroad, allowing Europeans to fly down the autobahn in fantastic five-doors but never giving us the same Interstate opportunity.
Oh, and I'm not including all of the diesel powertrains available in Europe but not in America. Or all those wagons Europeans drive with manual transmissions. Carmakers can give you myriad reasons why these and the Paris vehicles won't come to America. Some are cultural -- Americans don't like wagons, they'll say, or market studies show there's no interest in a particular model or style. Some European carmakers don't sell in the United States.
So the only way you're going to get to drive some of the cool vehicles on display at the Paris Motor Show is with a passport and an international driver's license. It doesn't seem fair.
GM isn't the only carmaker keeping its bold and beautiful vehicles overseas.
French carmaker Citroen has a number of sedans that would look just as beautiful in Peoria as in Paris. The Citroen DS4 is one of those classic-looking sedans with crisp lines and a compact stance. The little 1.6-liter turbocharged four-cylinder engine provides 200 horsepower and the six-speed automatic transmission. It has paddle shifters (giving it that European feel) so it could easily be handled by stick-phobic Americans.
And, of course, the Germans are holding out too.
The Audi A1, which goes on sale early next year in Europe, will never make it the States. It should. It demonstrates that luxury and performance do not need to be tied to size. Bigger is not always better. Stamp its passport, approve the visa and let's get this car across the border.
This new immigration policy should also include the Peugeot RCZ on the approved list.
This little two-seater comes with a turbocharged diesel or gas engine and looks like it will fly. Two-seater hardtops may not make it into many American garages but more should. This would be the way to commute in style.
Typically, I wouldn't advocate a concept vehicle as something that should come from Europe to America, but the Opel Astra GTC Paris Concept is about as thinly veiled a concept vehicle as you're likely to see.
Opel won't confirm this car is going to get made, but I will come out and say Opel will build this. Most concepts don't come with factory-ready windshield wipers like this one.
Please, leave them there.
Take the Ligier Microcar.
It does not matter how pretty a model stands in front of it, this car wouldn't even serve well as a bread box. The interior is cheap and the car looks like it's powered by squirrels. In fairness, I have never test-driven the Ligier Microcar, but, then again, I wouldn't want to.
And then there's the Renault Wind. This embarrassing vehicle uses a cloth strap as an interior door handle. It's just looped and stuck on the door. This little open-air two-seater -- one of the easiest designs to make look fun -- looks awful. I'm sure it's great for cruising the French countryside, and that's where it should stay.
Then there's the Lumenco SMERA, a one-seater that looks like a mobile coffin. Something this small would most likely end up on the side of the road after a few bicycles bumped it there.
The Ford Grand C-Max, in particular, will help build the mini-minivan segment begun by the Mazda5.
The Fiat 500 will arrive soon and so will the Chevy Spark, both European minicars that could do well in American cities.
And on the flip side, Jeep is bringing all of its wares to Europe, injecting a little bad behavior into our sometimes staid European friends.
But, the Jeeps, built in America, will include diesel engines, which, of course, we Americans will never get.

Second, European carmakers have been holding out on us Americans, keeping some of their best vehicles on their side of the pond -- and giving us a bunch of leftovers.
Even our own carmakers have been sending some of their coolest cars and crossovers abroad, allowing Europeans to fly down the autobahn in fantastic five-doors but never giving us the same Interstate opportunity.
Oh, and I'm not including all of the diesel powertrains available in Europe but not in America. Or all those wagons Europeans drive with manual transmissions. Carmakers can give you myriad reasons why these and the Paris vehicles won't come to America. Some are cultural -- Americans don't like wagons, they'll say, or market studies show there's no interest in a particular model or style. Some European carmakers don't sell in the United States.
So the only way you're going to get to drive some of the cool vehicles on display at the Paris Motor Show is with a passport and an international driver's license. It doesn't seem fair.
Only in Europe
Take the Chevrolet Cruze hatchback, which debuted Thursday. It's up on a stand right now and its sloping roof and big wheels are inviting everyone to take pictures. Americans will never get to drive the Cruze hatchback in the States. Chevy has no plans to bring it to America.GM isn't the only carmaker keeping its bold and beautiful vehicles overseas.
French carmaker Citroen has a number of sedans that would look just as beautiful in Peoria as in Paris. The Citroen DS4 is one of those classic-looking sedans with crisp lines and a compact stance. The little 1.6-liter turbocharged four-cylinder engine provides 200 horsepower and the six-speed automatic transmission. It has paddle shifters (giving it that European feel) so it could easily be handled by stick-phobic Americans.
And, of course, the Germans are holding out too.
The Audi A1, which goes on sale early next year in Europe, will never make it the States. It should. It demonstrates that luxury and performance do not need to be tied to size. Bigger is not always better. Stamp its passport, approve the visa and let's get this car across the border.
This new immigration policy should also include the Peugeot RCZ on the approved list.
This little two-seater comes with a turbocharged diesel or gas engine and looks like it will fly. Two-seater hardtops may not make it into many American garages but more should. This would be the way to commute in style.
Typically, I wouldn't advocate a concept vehicle as something that should come from Europe to America, but the Opel Astra GTC Paris Concept is about as thinly veiled a concept vehicle as you're likely to see.
Opel won't confirm this car is going to get made, but I will come out and say Opel will build this. Most concepts don't come with factory-ready windshield wipers like this one.
Buckets of bolts
While these vehicles would do well in America, I don't think everything European is better. Europe has no pickups per se, and many popular vehicles in Europe are absolutely awful, abysmal buckets of bolts.Please, leave them there.
Take the Ligier Microcar.
It does not matter how pretty a model stands in front of it, this car wouldn't even serve well as a bread box. The interior is cheap and the car looks like it's powered by squirrels. In fairness, I have never test-driven the Ligier Microcar, but, then again, I wouldn't want to.
And then there's the Renault Wind. This embarrassing vehicle uses a cloth strap as an interior door handle. It's just looped and stuck on the door. This little open-air two-seater -- one of the easiest designs to make look fun -- looks awful. I'm sure it's great for cruising the French countryside, and that's where it should stay.
Then there's the Lumenco SMERA, a one-seater that looks like a mobile coffin. Something this small would most likely end up on the side of the road after a few bicycles bumped it there.
Coming attractions
Carmakers, of course, have built some vehicles for Europe that will soon come to America.The Ford Grand C-Max, in particular, will help build the mini-minivan segment begun by the Mazda5.
The Fiat 500 will arrive soon and so will the Chevy Spark, both European minicars that could do well in American cities.
And on the flip side, Jeep is bringing all of its wares to Europe, injecting a little bad behavior into our sometimes staid European friends.
But, the Jeeps, built in America, will include diesel engines, which, of course, we Americans will never get.
Thứ Năm, 30 tháng 9, 2010
NPPC wants restrictions on Cuba trade to be lifted/ Pork exports to increase
U.S. pork exports to Cuba will more than triple if restrictions on travel and export financing for products going to the Caribbean island nation are lifted, according to an Iowa State University analysis.

The National Pork Producers Council is urging House lawmakers to take up legislation (H.R. 4645) that would let U.S. citizens travel to Cuba and allow direct transfers of funds from Cuban to U.S. financial institutions for products authorized for sale under the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act of 2000. That law granted exceptions for agricultural and medical products to the unilateral trade embargo the United States placed on Cuba in 1960 after that country nationalized the property of U.S. citizens and corporations.
The House Foreign Affairs Committee is expected to mark up the bill tomorrow. In a letter sent today, NPPC asked the panel’s members to support H.R. 4645 and to oppose any amendments to it. Senate companion legislation is pending action in the Finance Committee.
Pork exports would increase
Iowa State economist Dermot Hayes estimates that U.S. pork exports would increase by $28.2 million once the travel and financing restrictions on Cuba are lifted. Over the past year, the United States shipped about $13.4 million of pork to Cuba. The policy change also would create about 6,000 additional jobs in the United States, according to a study conducted by Texas A&M University, which also found that total U.S. exports would increase by $365 million a year.
“Because of its proximity to Cuba – just 90 miles separate the countries – the United States is in position to capture a large share of the Cuban pork import market,” said NPPC President Sam Carney, a pork producer from Adair, Iowa. “For the U.S. pork industry to remain successful and viable, we need new and expanded market access, and H.R. 4645 can provide that access.”
Exports are vital to the U.S. pork industry, which last year shipped more than $4.3 billion of pork products, an amount that added about $38 to the price producers received for each hog marketed.
Mr.Thanh
Source: National Pork Producers Council (NPPC)
North Korea prints photo of heir apparent Kim Jong Un
Associated PressThe front page of North Korea's Rodong Sinmun newspaper of Thursday published a group photo of senior North Korean officials, including Kim Jong Un, believed to be the third son of Kim Jong Il. The newspaper identified Kim Jong Un as being in the photo, in the front row, second from left. Kim Jong Il is in the front row, second from right.
KELLY OLSEN | Associated Press
A photo of a group of senior Workers’ Party officials was published in Thursday’s edition of the authoritarian regime’s main Rodong Sinmun newspaper.
An article accompanying the front-page photo listed the names of those in the picture. The 20-something Kim Jong Un was one of the officials named and appeared to be sitting near his father with a military officer between them.
The release of the photo comes after the younger Kim this week was handed top military and party posts at a Workers’ Party conference.
Lee Jong-joo, a spokeswoman at South Korea’s Unification Ministry, which handles relations with North Korea, said a photo of Kim Jong Un had never been published before. She said the young man sitting near Kim Jong Il appears to be Kim Jong Un.
The official Korean Central News Agency announced Tuesday that Kim Jong Un had been promoted to four-star general in the Korean People’s Army – the first mention of his name in the country’s tightly controlled state media.
He was mentioned again in several dispatches Wednesday announcing the names of people who were given posts at a rare meeting of the ruling Workers’ Party of Korea held the day before. In addition to his military title, he was made a member of the organization’s governing central committee and was also named to its military commission.
The mentions of Kim Jong Un in state media – and now the release of his photo – have confirmed what many analysts have increasingly believed for about the past two years: that Kim Jong Un has been chosen to succeed his father and carry the ruling family dynasty into a third generation.
Several purported photos of the younger Kim have been circulating for some of that time, mostly obtained and published by Japanese media. Kim Jong Il’s former Japanese chef says Kim Jong Un resembles his father in looks, tastes and personality, going so far as to call his the elder Kim’s “spitting image.”
The unsmiling man sitting near Kim Jong Il in the photo has a round face with his hair apparently parted in the middle and bears a resemblance to his grandfather Kim Il Sung, North Korea’s founder.
Kim Jong Il, 68, took over as the leader of North Korea in 1994 when his father Kim Il Sung died of heart failure in what became the first hereditary succession in the Communist world.
Mr.Thanh
Thứ Tư, 29 tháng 9, 2010
Turkish stocks to record highs

Stock price at the Istanbul stock market rising to unprecedented levels on the morning of 9/13/2010. This is the reaction of the market before many Turkish people voted for the reform schemes of the government.
Financial markets crave certainty above all else and the decisive vote in favour of the constitutional amendments was greeted enthusiastically by investors in Turkey as evidence that Prime Minister Erdogan is on course to win a third term of office in the general election expected next year.
Mr Erdogan has been congratulated on the referendum result by President Obama and by the European Union which has long been pushing for improvements to the military drafted constitution.
However the Vice President of the Higher Council of Judges and Prosecutors, one of the top judicial bodies which will be restructured by the reforms, described the vote as a step backwards for the country.
The amendment, which ends immunity from prosecution for the generals who led the last coup in 1980, is already being tested by several groups of activists.
Within hours of the result, they filed lawsuits in four cities against the generals, most of whom are now very elderly.
Mr.Thanh
BBC News, Istanbul
The good news for the miners Chile
Rescue workers dug 33 trapped miners in Chile say hope will save the miners in early November. Initial message from the government for education or research process can last up to Christmas.
The engineers are digging two escape tunnels for the men and plan to start on a third one soon. Work on the second of the tunnels is going particularly well. René Aguilar, one of the chief engineers at the site, said he expected the drill to reach the area where the miners are sheltering this weekend.
Then, the engineers will haul the drill up to the surface and start digging again, to widen the shaft until it's big enough to serve as an escape route. Aguilar said the team expected to rescue the men in early November.
The news has been welcomed by relatives of the men, who have been celebrating the birth of one of the miners' daughters. Baby Esperanza was born on Tuesday. Her father Ariel Ticona is trapped below ground.
Video images of the birth were sent down a supply chute to the miners' refuge so that he could watch them.
Mr.Thanh
BBC News, Chile
Thứ Ba, 28 tháng 9, 2010
Phim Biệt Đội Đánh Thuê - The Expendables 2010
Đạo diễn: Sylvester Stallone
Diễn viên: Sylvester Stallone, Jason Statham, Jet Li, Lý Liên Kiệt, Dolph Lundgren
Thể loại: Hành Động,Võ Thuật,
Sản xuất: Millennium Films
Quốc gia: Mỹ
Thời lượng: 90 Phút
Năm phát hành: 2010
Phim Playful Kiss - Mischievous Kiss 2010 - Đang Sốt Lên
Baek Seung Jo (Kim Hyun Joong) luôn luôn là học sinh lớp A, một thiên tài luôn đứng đầu ở trường học với chỉ số IQ lên tới 200, một chàng trai hoàn hảo về mọi mặt kể cả thể thao lẫn nấu nướng, nhưng lại rất lạnh lùng, không hề có ước mơ, đặc biệt ghét những cô nàng ngốc nghếch
Phim Cuộc Chiến Chó và Mèo 2 - Cats And Dogs 2 2010
Trong trận chiến lâu đời giữa chó và mèo. Kitty Galore, trước đây là 1 đại lý cho tổ chức gián điệp MEOWS mèo, đã đi rogue và vạch ra một kế hoạch diabolical để chống lại những chú chó kẻ thù của mình đặt chân đến.
Thứ Hai, 27 tháng 9, 2010
Máy tính bảng BlackBerry ra mắt
RIM vừa giới thiệu tablet mang tên PlayBook với thiết kế mỏng, màn hình 7 inch và sử dụng chip đa nhân.
Công ty này cho biết, Playbook có khả năng duyệt web như máy tính cùng nhiều tính năng giải trí. ( Xem video )
![]() |
Sản phẩm có kích cỡ 130 mm x 193 mm x 10 mm, màn hình 7 inch cảm ứng điện dung, độ phân giải 1024 x 600 pixel. |
![]() |
Chip 2 nhân Cortex A9 tốc độ 1 GHz cho phép chạy đa nhiệm, phát video Full HD, chơi game 3D... |
![]() |
PlayBook có 2 camera (mặt sau 5 megapixel, mặt trước 3 megapixel) cho phép chụp ảnh và đàm thoại video. Ngoài ra cổng HDMI giúp truyền tải video Full HD ra TV màn ảnh rộng. |
![]() |
Giao diện tin nhắn. |
![]() |
PlayBook có thể đồng bộ e-mail, lịch, tài liệu... với smartphone BlackBerry thông qua kết nối Bluetooth. |
Mr.Thanh
Theo:vietbao.vn
Bình Phước: Tập trung nguồn lực thực hiện 3 đột phá
Trong nhiệm kỳ 2010 – 2015, Bình Phước tập trung tối đa các nguồn lực thực hiện hiệu quả nhất 3 chương trình đột phá là chuyển dịch cơ cấu kinh tế, thúc đẩy nhanh phát triển công nghiệp; đầu tư phát triển kết cấu hạ tầng; đào tạo cán bộ và phát triển nguồn nhân lực.
![]() |
Ảnh: Báo Bình Phước |
Ngày 27/9, Đại hội đại biểu Đảng bộ tỉnh Bình Phước lần thứ IX, nhiệm kỳ 2010-2015 chính thức khai mạc với sự tham dự của 350 đại biểu đại diện cho 21.251 đảng viên toàn Đảng bộ. Đồng chí Nguyễn Minh Triết, Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch nước tới dự và chỉ đạo Đại hội.
Thay mặt Bộ Chính trị, đồng chí Nguyễn Minh Triết biểu dương những thành tựu tỉnh Bình Phước đạt được trong nhiệm kỳ qua. Tuy nhiên, đồng chí Nguyễn Minh Triết lưu ý Đảng bộ, chính quyền tỉnh thẳng thắn nhìn nhận thực tế Bình Phước vẫn là tỉnh nghèo, công nghiệp, dịch vụ chưa phát triển, nông nghiệp vẫn chiếm tỷ trọng cao trong cơ cấu kinh tế.
Kết cấu hạ tầng kinh tế- xã hội tuy đã được quan tâm đầu tư, nhưng vẫn chưa đáp ứng yêu cầu phát triển. Một số vấn đề xã hội bức xúc chưa được giải quyết có hiệu quả, nhất là các vấn đề liên quan đến đất đai, công tác quản lý bảo vệ rừng.
Đời sống của một bộ phận nhân dân, nhất là đồng bào các dân tộc thiểu số, vùng sâu còn khó khăn. Công tác xây dựng Đảng, xây dựng hệ thống chính trị có cố gắng và có chuyển biến nhưng vẫn còn chậm, còn một số mặt hạn chế.
Đồng chí Nguyễn Minh Triết đề nghị, Đại hội cần phân tích rõ nguyên nhân và tìm ra giải pháp khắc phục hiệu quả nhất. Là địa phương nằm trong vùng kinh tế trọng điểm phía Nam, với quốc lộ 13 và 14 nối liền Campuchia, Tây Nguyên, TP.Hồ Chí Minh với các tỉnh miền Tây Nam bộ, Bình Phước cần tạo môi trường đầu tư thông thoáng, thủ tục hành chính nhanh gọn để thu hút các nguồn vốn trong và ngoài nước.
Về lâu dài, tỉnh cần có định hướng phát triển công nghiệp công nghệ cao và cả dịch vụ cao cấp. Đi đôi với đẩy mạnh phát triển công nghiệp, Bình Phước phải đồng thời quan tâm phát triển dịch vụ, thương mại, du lịch.
Trong lĩnh vực nông nghiệp, Bình Phước đặc biệt cần quy hoạch các vùng theo hướng sản xuất hàng hoá, thâm canh tăng năng suất. Quản lý và bảo vệ rừng, nhất là rừng phòng hộ, rừng đầu nguồn, tiến tới làm kinh tế rừng, có thu nhập xứng đáng từ tài nguyên rừng..
Đồng chí Nguyễn Minh Triết tin tưởng Đảng bộ, chính quyền và quân dân Bình Phước sẽ đoàn kết, vượt qua các khó khăn, thách thức, hoàn thành xuất sắc các chỉ tiêu kinh tế- xã hội mà Đại hội Đảng bộ tỉnh lần thứ IX đề ra.
Theo Báo cáo chính trị tại Đại hội, Bình Phước xác định trong nhiệm kỳ 2010 - 2015 tập trung tối đa các nguồn lực hiện có thực hiện hiệu quả nhất 3 chương trình đột phá: chương trình chuyển dịch cơ cấu kinh tế, thúc đẩy nhanh phát triển công nghiệp; chương trình đầu tư phát triển kết cấu hạ tầng; chương trình đào tạo cán bộ và phát triển nguồn nhân lực.
Mr.Thanh
Theo:vietbao.vn
Chủ tịch Hà Nội: "Chỉ lát mấy trăm mét đá bên hồ Gươm thôi"
![]() |
Chủ tịch Nguyễn Thế Thảo: "Thay mới vỉa hè không phải là sự lãng phí". Ảnh: Hồng Khánh. |
"Tôi đã chỉ đạo quận Hoàn Kiếm, bây giờ chưa nên lát tiếp vì gạch lát hồ Gươm vẫn còn tốt, chỉ chỗ nào sụt, lún thì mình lát lại", Chủ tịch UBND thành phố Nguyễn Thế Thảo khẳng định với VnExpress.net chiều 3/6.
- Thời gian qua hàng loạt vỉa hè, lòng đường bị đào bới, khiến Hà Nội thành đại công trường, gây bức xúc trong nhân dân vì ô nhiễm, lãng phí. Là người đứng đầu thành phố, ông nhìn nhận thế nào về việc này?
- Chủ trương của thành phố là hạ ngầm các đường dây cáp kết hợp với việc cải tạo, nâng cấp đường, vỉa hè. Những đoạn hè xấu, xuống cấp, được lát 8-9 năm nay hiện không đáp ứng được nhu cầu thì phải cải tạo, nâng cấp để chỉnh trang đô thị cho khang trang, đàng hoàng hơn.
Đầu tiên thành phố thí điểm hạ ngầm 5 tuyến trung tâm. Qua đó thấy rằng hiệu quả rất tốt, kể cả chỉnh trang hè phố của một tuyến phố cổ như quận Hoàn Kiếm làm với phố Hàng Gai, Hàng Bông, và một số tuyến khác. Sau khi làm thí điểm, thành phố xác định 64 tuyến phải làm, nhưng từ nay đến đại lễ 1000 năm Thăng Long, mình tập trung làm 17 tuyến, hạ ngầm đến đâu, cải tạo, chỉnh trang đến đấy. Đó là sự kết hợp bởi vì đằng nào mình cũng phải làm.
- Ông nghĩ sao trước ý kiến cho rằng quá lãng phí khi đồng loạt thay mới vỉa hè ở những đoạn còn tốt?
- Chủ trương của thành phố là khi cậy gạch block ở vỉa hè lên để lát loại khác, hoặc gạch block mới, hoặc vẫn block đó thì phần thu gom được trên quận nào phải chuyển cho quận đó để lát vào các tuyến hè, ngõ mà bấy lâu nay chúng ta không có vỉa hè, được lát bằng xi măng.
Đây không phải là sự lãng phí, vì có phải mình bỏ gạch đi đâu. Mặt khác, những tuyến phố mình xác định làm là những tuyến phố chính, hoặc ở trung tâm, hoặc hướng vào trung tâm, giúp nâng cấp đô thị của mình tốt lên.
- Thành phố còn nhiều vấn đề bức xúc hơn, như ngập úng, thiếu nước sạch, tại sao thay vì chỉ làm đẹp cho vỉa hè, Hà Nội không làm những việc thiết thực giúp cải thiện chất lượng cuộc sống của người dân?
- Tất cả dự án cấp thoát nước đã được quy hoạch, phê duyệt và đang lộ trình thực hiện. Không phải đang làm cái này mình bỏ dở đi làm cái khác. Hiện nay Hà Nội đang khắc phục ô nhiễm môi trường, làm sạch sông hồ. Thành phố huy động xã hội hóa, còn nguồn ngân sách tập trung cùng với Bộ Khoa học Công nghệ xử lý làm sao để nước tù động của các sông hồ không màu, không mùi.
![]() |
Đoạn vỉa hè bên hồ Gươm mới lát đá xanh, nước đọng thành vũng. Ảnh: P.V. |
- Dự án lát đá xanh quanh hồ Gươm đang gây rất nhiều tranh cãi, có đại biểu Quốc hội ví von nó hài hước giống như việc sơn lại tháp Rùa. Ông nghĩ thế nào về điều này?
- Đấy là do quan điểm và nhãn quan của từng người. Một số khu vực xung quanh hồ Gươm như quảng trường Lý Thái Tổ chúng ta đã lát bằng đá xanh. Xung quanh hồ Gươm, đoạn gần Đông Kinh Nghĩa Thục, ý của quận Hoàn Kiếm chỉ muốn lát thí điểm, xem như thế nào để gắn với quảng trường này. Sau khi nghe báo cáo, tôi đã bảo thôi, bây giờ chưa nên lát tiếp. Vì tất cả gạch lát hồ Gươm vẫn tốt, chỉ chỗ nào sụt, lún thì mình lát lại.
- Thưa ông, nghĩa là việc lát đá xanh chỉ dừng lại mấy trăm mét gần quảng trường Đông Kinh Nghĩa Thục?
- Chỉ dừng lại mấy trăm mét đó thôi.
- Vậy việc lấy ý kiến người dân vừa qua là thế nào?
- Lấy ý kiến của người dân để qua đó xem nếu người dân đồng tình, cho rằng lát thế được thì thành phố xem xét làm tiếp. Nếu không thì thôi.
- Thưa ông tại sao không lấy ý kiến người dân trước khi lát đá?
- Có những vấn đề mình phải tham khảo ý kiến nhân dân, ví dụ vấn đề còn nhiều ý kiến khác nhau, bộ phận này muốn, bộ phận kia không. Nhưng nếu tất cả vấn đề đều để dân quyết định thì anh đừng làm lãnh đạo nữa. Dân bầu anh lên để anh phải có quyết địnhMr.Thanh
Theo:vietbao.vn
Lại thêm một bé gái 5 tuổi bị đánh dã man
|
Nguồn tin ban đầu cho biết, cháu bị cha dượng tên Tuấn đánh đập. Mẹ đẻ cháu là bà Trần Thị Nghi (SN 1978 - ngụ phường Hiệp Thành, thị xã Ngã Bảy, Hậu Giang) chỉ đứng nhìn mà không can ngăn.
Theo cơ quan chức năng, do bố mẹ cháu Trần Gia Linh đã ly hôn, nên cháu sống cùng mẹ, người anh trai sống cùng bố. Thời gian gần đây người dân nơi đây thấy mẹ cháu Linh là chị Trần Thị Nghi (SN 1978) đến thuê nhà trọ, chung sống với một người đàn ông ở phường Hiệp Thành.
Sau đó người dân ở khu xóm trọ phát hiện có một cháu bé ban ngày bị nhốt ở trong nhà, ban đêm lại hay khóc.
Nghi ngờ nên mọi người đã theo dõi và điều tra, phát hiện cháu bị đánh và báo cáo cơ quan chức năng.
Bà Nguyễn Ngọc Yến, Phó Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội thị xã Ngã Bảy cho biết: Ngay sau khi nhận được tin báo, lực lượng công an, Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội, Hội phụ nữ… thị xã Ngã Bảy đến tận nơi xem xét và đưa cháu Linh đi cấp cứu.
Hiện nay, cháu Linh đang phải điều trị tại Bệnh viện thị xã Ngã Bảy trong tình trạng: Vùng trán bị phù nề nghiêm trọng, nhiều vết bầm tím lan xuống hai mi mắt, vùng mông và đùi trái xuất hiện nhiều vết bầm…
Cơ quan điều tra đang tích cực truy tìm và làm rõ vụ việc.
Mr.Thanh
Theo:vietbao.vn
Nga - Trung tìm kiếm lợi ích từ những điểm tương đồng
Chủ tịch Hồ Cẩm Đào và Tổng thống Dmitry Medvedev hôm nay đã ký Tuyên bố chung tăng cường quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Nga-Trung. Điều này cho thấy sự tin cậy trong quan hệ giữa Nga và Trung Quốc không căn cứ vào những yếu tố kinh tế.
Đó là lời nhận định từ ông Sergey Luzhyanin, Giám đốc Học viện Viễn Đông thuộc Viện Hàn lâm khoa học Nga.

Tổng thống Nga Dmitry Medvedev gặp Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào trong chuyến thăm Bắc Kinh lần 2 trong nhiệm kỳ
Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào và Tổng thống Nga Dmitry Medvedev đang ở thăm Bắc Kinh đã ký tuyên bố trên trong cuộc gặp lần thứ 5 trong năm nay giữa hai vị đứng đầu nhà nước. Đây là chuyến thăm chính thức Trung Quốc lần thứ hai của Tổng thống Medvedev trong nhiệm kỳ này.
Ông Medvedev nhận định rằng những cuộc tiếp xúc tích cực giữa ban lãnh đạo hai nước đáp ứng quyền lợi của nhân dân Nga và Trung Quốc. Về phía mình, ông Hồ Cẩm Đào bày tỏ sự tin tưởng rằng chuyến công du của người đứng đầu quốc gia Nga đến Bắc Kinh sẽ giúp củng cố mật thiết sự hợp tác giữa hai đất nước.
Ông Medvedev nhận định rằng những cuộc tiếp xúc tích cực giữa ban lãnh đạo hai nước đáp ứng quyền lợi của nhân dân Nga và Trung Quốc. Về phía mình, ông Hồ Cẩm Đào bày tỏ sự tin tưởng rằng chuyến công du của người đứng đầu quốc gia Nga đến Bắc Kinh sẽ giúp củng cố mật thiết sự hợp tác giữa hai đất nước.
Trong quá trình chuyến thăm, các bên đã thông qua Tuyên bố chung nhân 65 năm kết thúc Chiến tranh thế giới II. Lãnh đạo hai nước tham dự hoạt động ký kết hàng chục văn kiện hợp tác và tham dự lễ khánh thành đường ống dẫn dầu Trung - Nga sau các cuộc hội đàm.
Lợi ích từ những điểm tương đồng
Theo Giám đốc Học viện Viễn Đông thuộc Viện Hàn lâm khoa học Nga Luzhyanin, sở dĩ ông nói tuyên bố trên cho thấy sự tin cậy trong quan hệ giữa Nga và Trung Quốc không căn cứ vào những yếu tố kinh tế, là vì qui mô hợp tác thương mại và đầu tư của hai nước chưa thể sánh với sự hợp tác của Mỹ và Trung Quốc trong lĩnh vực này. “Tuy vậy, qua những liên lạc cá nhân của các nguyên thủ Nga và Trung Quốc, chúng ta nhận thấy rằng, hai cường quốc tin tưởng lẫn nhau về chính trị. Và trong phương diện các vấn đề khu vực, họ có nhiều điểm tương đồng hơn so với Bắc Kinh và Washington", ông Luzhyanin nói.
Hơn thế, Nga và Trung Quốc đã đề ra thái độ chiến lược chung trước các vấn đề Iran, Afganistan, Triều Tiên. Sự tin cậy trong các quan hệ này hoàn toàn có những nguyên nhân rõ ràng, bởi vị trí địa lý của hai nước tiếp cận gần gũi với các khu vực bất ổn định này. Nga và Trung Quốc nỗ lực đặt những chướng ngại lớn, chặn lối đi của ma túy Afganistan, vốn chủ yếu tìm cách thông qua lãnh thổ hai nước để đến với người tiêu thụ. Tiếp đến, cuộc đối đầu vũ trang của các lực lượng Taliban và Mojahed ở Afganistan là mối đe dọa an ninh nghiêm trọng trong khu vực, có nghĩa cũng là nguy cơ đối với Nga và Trung Quốc.
Tuy thế, không thể bỏ qua những lợi ích đôi bên về kinh tế, hiện tại chủ yếu đang tập trung quanh sự hợp tác năng lượng. Trong chuyến thăm Bắc Kinh, Tổng thống Medvedev và Chủ tịch Hồ Cẩm Đào tham gia lễ khởi động một đề án lớn vừa được hoàn thành thi công - ống dẫn dầu "Skovordino - Đại Khánh", nhánh thuộc trục đường ống dẫn dầu Đông Sibiri - Thái Bình Dương. Đồng thời, ở Bắc Kinh diễn ra lễ ký kết hợp đồng giữa Nga và Trung Quốc về xây dựng các blok số 3 và số 4 của Nhà máy điện hạt nhân Điền Loan.
Nga lên kế hoạch bắt đầu cung cấp gas cho Trung Quốc kể từ năm 2015, còn khoảng giữa năm tới sẽ ký kết các hợp đồng kinh doanh. Tin này đã được Phó Thủ tướng Igor Sechin, đang tháp tùng Tổng thống Medvedev tới Bắc Kinh, công bố với các nhà báo. Phó Thủ tướng Nga cũng cho hay rằng tại các cuộc đàm phán đang xem xét tất cả những khía cạnh của sự hợp tác như cơ sở hạ tầng, những lộ trình và các mỏ khác nhau, những nguồn cung cấp, trong đó có cả hợp tác trong lĩnh vực tài chính. Theo lời ông Sechin, Nga sẵn sàng đáp ứng đầy đủ nhu cầu khí đốt của Trung Quốc.
Phương diện hợp tác nhân văn cũng không bị hai bên bỏ qua. Trong Năm tiếng Trung Quốc ở Nga, tại Bắc Kinh đã khánh thành Trung tâm văn hóa Nga, nơi dành nhiều chú ý vào sự hợp tác giáo dục, văn hóa, khoa học và thể thao. Cuối tuần trước, chiến hạm "Hy vọng" nổi tiếng của Nga đã đến Thượng Hải và bỏ neo tại cảng thành phố này, cách không xa Tổng lãnh sự Nga. Tàu sẽ tham gia Ngày quốc gia Nga tại Triển lãm toàn thế giới ESPO-2010.
Trước đó, trong cuộc họp báo về chuyến thăm Trung Quốc của Tổng thống Nga Dmitry Medvedev, Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Chen Gopin cũng từng nói hiện tại,Nga và Trung Quốc có cái nhìn giống nhau về sự phát triển của quan hệ quốc tế và tình hình quốc tế; Trung Quốc và Nga là những đối tác chiến lược quan trọng; Bắc Kinh và Mátxcơva đều tán thành xây dựng thiết chế thế giới đa cực,bình đẳng và hài hòa. Đề cập đến sự hợp tác Nga-Trung trên vũ đài quốc tế, ông Chen Gopin chỉ ra rằng, sự hợp tác này đóng vai trò nổi bật trong việc giải quyết những vấn đề quốc tế quan trọng như tình hình xung quanh chương trình hạt nhân của Iran và Triều Tiên, cũng như thực trạng ở Afghanistan.
Trước thềm chuyến thăm, khi trả lời phỏng vấn của báo chí Trung Quốc, ông Dmitry Medvedev đã khẳng định những nguyên tắc nền tảng bất di bất dịch trong chính sách đối ngoại của Liên bang Nga. Đó là chủ nghĩa thực dụng, cởi mở từ chối sự đối đầu khi thúc đẩy những quyền lợi quốc gia. Nga cũng duy trì nền ngoại giao đa phương. Theo lời ông Dmitry Medvedev, việc chạy theo chính sách đối ngoại độc hướng gây tổn hại cho nước khác sẽ không khi nào dẫn đến kết quả xây dựng. Ông nhắc lại rằng, trong số những ưu tiên đối ngoại của Nga, có quan hệ với các nước SNG và Liên minh châu Âu, với Mỹ và các đối tác châu Á-Thái Bình Dương, trong đó có với Trung Quốc.
Mr.Thanh
Theo:vietbao.vn
Mâu thuẫn Trung – Nhật sẽ được giải quyết ở Hà Nội?
Một số quan chức chính phủ dự đoán rằng Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản sẽ lên kế hoạch cho Hội nghị thượng đỉnh ba bên tại Hà Nội, Việt Nam khi dự tham dự Hội nghị ASEAN+3 vào cuối tháng 10...
Dư luận khu vực Đông Á gần đây đang hướng tới một giải pháp làm giảm nhiệt căng thẳng giữa hai nền kinh tế hàng đầu châu Á sau các vụ tranh chấp chủ quyền trên biển Hoa Đông và đặc biệt là sau vụ Nhật Bản bắt giữ thuyền trưởng tàu cá Trung Quốc, đó là vai trò trung gian của Hàn Quốc
Các nhà quan sát lạc quan về triển vọng giải quyết cuộc khủng hoảng này khi Hàn Quốc sẽ là chủ nhà của cuộc gặp 3 bên Trung – Nhật – Hàn sẽ được diễn ra trong năm nay.
“Bắt đầu từ ngày hôm nay (27/9), các quan chức cấp cao ba bên sẽ tổ chức một cuộc họp hai ngày tại Seoul nhằm thảo luận việc thiết lập một Ban thư ký thường trú tại Hàn Quốc trong năm tới để thúc đẩy hợp tác giữa ba nước láng giềng chặt chẽ hơn”, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao - Thương mại (MOFAT) Kim Young Sun cho biết. Tại cuộc họp thượng đỉnh ba bên lần thứ 3 hồi tháng 5 trên đảo Jeru, các nhà lãnh đạo đã nhất trí thành lập một ban thư ký hợp tác ba bên đóng trụ sở tại Hàn Quốc nhằm tiếp tục thúc đẩy hợp tác sâu rộng hơn.
Phát ngôn viên Kim Young Sun cho biết đại diện các bên sẽ thảo luận về quyền ưu đãi và miễn trừ ngoại giao dành cho các quan chức Trung Quốc và Nhật Bản, những người sẽ được phái đến Hàn Quốc trong năm tới để đảm trách nhiệm vụ điều phối tại Ban thư ký thường trực.
Một số quan chức chính phủ dự đoán rằng Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản sẽ lên kế hoạch cho Hội nghị thượng đỉnh ba bên tại Hà Nội, Việt Nam khi dự tham dự Hội nghị ASEAN+3 vào cuối tháng 10.
Tại đây, ba bên cần thống nhất một số thỏa thuận và các kế hoạch hành động nhằm thúc đẩy hợp tác chặt chẽ vì sự thịnh vượng chung của ba nền kinh tế.
Các quan chức này cũng cho rằng, Hàn Quốc sẽ đóng vai trò trung gian trong việc đưa hợp tác ba bên lên một tầm cao mới đồng thời đẩy nhanh tốc độ các cuộc đàm phán về tự do thương mại khi nước này đóng vai trò là Chủ tịch Hội nghị thượng đỉnh nhóm G20 năm 2010 và là trụ sở của Ban thư ký điều phối trong tương lai.
Mặc dù có những vấn đề như tranh chấp lãnh thổ nhưng hợp tác ba bên đang trở nên quan trọng hơn bao giờ hết khi tổng giá trị sản xuất kinh tế của nhóm nước này chiếm tới 70% của toàn châu Á. “Những tranh cãi ngoại giao mới nhất giữa Trung Quốc và Nhật Bản càng nâng cao nhận thức về sự cần thiết phải thúc đẩy đối thoại giữa các quốc gia láng giềng”, một quan chức yêu cầu được giấu tên cho biết.
Tuy nhiên, phát ngôn viên Kim Young Sun bày tỏ thận trọng trước triển vọng tươi đẹp này, đồng thời cho rằng Hội nghị thượng đỉnh ba bên sắp tới đây có thể sẽ không diễn ra như mong đợi.
Tháng 12 năm 2005, Trung Quốc đã hoãn tổ chức Hội nghị thượng đỉnh ba bên dự kiến bên lề hội nghị ASEAN+3 tại Malaysia để phản đối hành động cố ý liên tục thăm ngôi đền Yasukuni ở Tokyo của Thủ tướng Nhật Bản, nơi thờ hơn 2,5 triệu binh sỹ tử nạn, trong đó có cả những tội phạm chiến tranh.
Trong khi đó, một số nhà phân tích chỉ ra rằng việc Hàn Quốc là chủ nhà Hội nghị G20 sắp tới cũng góp phần thu hẹp sự khác biệt giữa ba quốc gia trước các vấn đề gai góc đồng thời thúc đẩy họ tìm được một tiếng nói chung.
Mr.thanh
Theo:vietbao.vn
Dư luận khu vực Đông Á gần đây đang hướng tới một giải pháp làm giảm nhiệt căng thẳng giữa hai nền kinh tế hàng đầu châu Á sau các vụ tranh chấp chủ quyền trên biển Hoa Đông và đặc biệt là sau vụ Nhật Bản bắt giữ thuyền trưởng tàu cá Trung Quốc, đó là vai trò trung gian của Hàn Quốc
Các nhà quan sát lạc quan về triển vọng giải quyết cuộc khủng hoảng này khi Hàn Quốc sẽ là chủ nhà của cuộc gặp 3 bên Trung – Nhật – Hàn sẽ được diễn ra trong năm nay.
![]() |
Tranh chấp trên biển Hoa Đông và vụ bắt giữ tàu cá là hai nguyên nhân khiến quan hệ Trung - Nhật trở nên vô cùng căng thẳng thời gian gần đây. |
“Bắt đầu từ ngày hôm nay (27/9), các quan chức cấp cao ba bên sẽ tổ chức một cuộc họp hai ngày tại Seoul nhằm thảo luận việc thiết lập một Ban thư ký thường trú tại Hàn Quốc trong năm tới để thúc đẩy hợp tác giữa ba nước láng giềng chặt chẽ hơn”, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao - Thương mại (MOFAT) Kim Young Sun cho biết. Tại cuộc họp thượng đỉnh ba bên lần thứ 3 hồi tháng 5 trên đảo Jeru, các nhà lãnh đạo đã nhất trí thành lập một ban thư ký hợp tác ba bên đóng trụ sở tại Hàn Quốc nhằm tiếp tục thúc đẩy hợp tác sâu rộng hơn.
Phát ngôn viên Kim Young Sun cho biết đại diện các bên sẽ thảo luận về quyền ưu đãi và miễn trừ ngoại giao dành cho các quan chức Trung Quốc và Nhật Bản, những người sẽ được phái đến Hàn Quốc trong năm tới để đảm trách nhiệm vụ điều phối tại Ban thư ký thường trực.
Một số quan chức chính phủ dự đoán rằng Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản sẽ lên kế hoạch cho Hội nghị thượng đỉnh ba bên tại Hà Nội, Việt Nam khi dự tham dự Hội nghị ASEAN+3 vào cuối tháng 10.
Tại đây, ba bên cần thống nhất một số thỏa thuận và các kế hoạch hành động nhằm thúc đẩy hợp tác chặt chẽ vì sự thịnh vượng chung của ba nền kinh tế.
Các quan chức này cũng cho rằng, Hàn Quốc sẽ đóng vai trò trung gian trong việc đưa hợp tác ba bên lên một tầm cao mới đồng thời đẩy nhanh tốc độ các cuộc đàm phán về tự do thương mại khi nước này đóng vai trò là Chủ tịch Hội nghị thượng đỉnh nhóm G20 năm 2010 và là trụ sở của Ban thư ký điều phối trong tương lai.
![]() |
Trung Quốc đã từng hoãn hội nghị thượng đỉnh ba bên hồi năm 2005 để phản đối hành động cố ý liên tục thăm ngôi đền Yasukuni - ảnh minh họa |
Mặc dù có những vấn đề như tranh chấp lãnh thổ nhưng hợp tác ba bên đang trở nên quan trọng hơn bao giờ hết khi tổng giá trị sản xuất kinh tế của nhóm nước này chiếm tới 70% của toàn châu Á. “Những tranh cãi ngoại giao mới nhất giữa Trung Quốc và Nhật Bản càng nâng cao nhận thức về sự cần thiết phải thúc đẩy đối thoại giữa các quốc gia láng giềng”, một quan chức yêu cầu được giấu tên cho biết.
Tuy nhiên, phát ngôn viên Kim Young Sun bày tỏ thận trọng trước triển vọng tươi đẹp này, đồng thời cho rằng Hội nghị thượng đỉnh ba bên sắp tới đây có thể sẽ không diễn ra như mong đợi.
Tháng 12 năm 2005, Trung Quốc đã hoãn tổ chức Hội nghị thượng đỉnh ba bên dự kiến bên lề hội nghị ASEAN+3 tại Malaysia để phản đối hành động cố ý liên tục thăm ngôi đền Yasukuni ở Tokyo của Thủ tướng Nhật Bản, nơi thờ hơn 2,5 triệu binh sỹ tử nạn, trong đó có cả những tội phạm chiến tranh.
Trong khi đó, một số nhà phân tích chỉ ra rằng việc Hàn Quốc là chủ nhà Hội nghị G20 sắp tới cũng góp phần thu hẹp sự khác biệt giữa ba quốc gia trước các vấn đề gai góc đồng thời thúc đẩy họ tìm được một tiếng nói chung.
Mr.thanh
Theo:vietbao.vn
Tourism in Asia | Malaysia | Pulau Carey / Carey Island
Another amazing tourist spot from one of the famous country that offers tourism in asia. Asian Tourist Spot presents to you, Carey Island or Pulau Carey. Carey Island is an island in Selangor, Malaysia. It is located to the south of the Asia's Distribution Hub (Port Klang) and north of Banting town. Carey Island is a huge island that are separated from the Selangor coast by the Klang River, connected by a bridge from Chondoi and Teluk Panglima garang near Banting. The said island was named after the former British civil service officer in Malaya.
Carey Island was knowned for its seafood such as crabs, prawns, and various fishes. The island was compromised largely of oil palm estates that were owned by Golden Hope Plantation. Tourists will also find native aboriginal tribe here that were called the Mah Meri. They were renowned for their traditional woodcarvings, depicting their ancestral spirits or what they called, moyang. The Mah Meri tribe is one of the aborigine Orang Asli tribes of Malaysia. They have accepted and live in modern life, with jobs in the nearby plantations and farms, but still their unique culture is intact.
More ....
Since i'm already in nearby Morib, i dropped by Pulau Carey to have a look. Carey is named after Valentine Carey, a former British civil service officer in Malaya. It's a huge island separated from the Selangor coast and comprises largely of oil palm estates. Besides the oil palm estates, Pulau Carey is famous for their seafood such as crabs, prawns and various fishes. Historically, it is also an initial settlement area for the Mah-Meri.
Drove till a dead end and found a beach there!
Tour Ha Long Bay (Vietnam)
Halong City, formerly the Hon Gai Town, is the cultural, economic and political centre of Quang Ninh Province. It borders Cam Pha to the east, the Yen Hung District to the west, the Hoanh Bo District to the north and Halong Bay to the south with the coastline of 20km.
The city is divided into two parts: East Halong and West Halong. The eastern part is an industrial zone where most of the province's official buildings are also concentrated. The western part, also called Bai Chay, is the animated tourism zone.
Halong's population are most having emigrated from other places to settle here. Halong Bay is famous internationally, and is recognized as a World Heritage by UNESCO for its thousands of natural islands. Also in the city, there are temples, pagodas and historical relics.In addition to the most active branch of tourism, there are other economic activities such as: trade, seaport, coal, marine products and the production of construction materials
The city is divided into two parts: East Halong and West Halong. The eastern part is an industrial zone where most of the province's official buildings are also concentrated. The western part, also called Bai Chay, is the animated tourism zone.
Halong City
Area: 208.7 sq. km
Population: 185,228 habitants (year 2001)
Administrative division:
-Wards: Ha Khanh, Ha Lam, Ha Trung, Ha Phong, Ha Tu, Hong Hai, Cao Thang, Cao Xanh, Yet Kieu, Tran Hung Dao, Bach Dang, Hon Gai, Bai Chay, Hong Ha, Ha Khau, Gieng Day, Hung Thang, Tuan Chau
- Communes: Viet Hung, Dai Yen.
Ethnic groups: Mainly the Viet (or Kinh)
Halong's population are most having emigrated from other places to settle here. Halong Bay is famous internationally, and is recognized as a World Heritage by UNESCO for its thousands of natural islands. Also in the city, there are temples, pagodas and historical relics.In addition to the most active branch of tourism, there are other economic activities such as: trade, seaport, coal, marine products and the production of construction materials
HaLong City
HaLong Bay
Mr.Thanh
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)